Your IP : 18.218.159.7


Current Path : /var/lib/systemd/catalog/
Upload File :
Current File : /var/lib/systemd/catalog/database

RHHHKSLP(c8'"��dA��lN�E��.nU'"��dA��lN�E��.be'"��dA��lN�E��.be@latinb)'"��dA��lN�E��.bg#�'"��dA��lN�E��.frB�'"��dA��lN�E��.it�P'"��dA��lN�E��.pl�m'"��dA��lN�E��.pt_BR�s'"��dA��lN�E��.ruso'"��dA��lN�E��.zh_CNb�'"��dA��lN�E��.zh_TW�PB����K����g��&s)ou��r@�����܏]^u��r@�����܏]be��u��r@�����܏]be@latin>Yu��r@�����܏]bg�du��r@�����܏]fr<u��r@�����܏]it<3u��r@�����܏]pl�[u��r@�����܏]ru%��i�G6�	�8�n�LC�i�G6�	�8�n�beҗ�i�G6�	�8�n�be@latin7L�i�G6�	�8�n�bgu
�i�G6�	�8�n�fr��i�G6�	�8�n�itf��i�G6�	�8�n�pl�v�i�G6�	�8�n�pt_BRi��i�G6�	�8�n�ruC��i�G6�	�8�n�zh_CN���i�G6�	�8�n�zh_TWlj$��E%s@$����1-��($��E%s@$����1-�be
$��E%s@$����1-�be@latin�$��E%s@$����1-�bgnN$��E%s@$����1-�fr�r$��E%s@$����1-�it��$��E%s@$����1-�pl�h$��E%s@$����1-�pt_BR��$��E%s@$����1-�ru�
$��E%s@$����1-�zh_CN��$��E%s@$����1-�zh_TWt{3T��$�Em�ʃ3�BJ�>3T��$�Em�ʃ3�BJbe$3T��$�Em�ʃ3�BJbe@latind83T��$�Em�ʃ3�BJbg��3T��$�Em�ʃ3�BJfr��3T��$�Em�ʃ3�BJit��3T��$�Em�ʃ3�BJplɪ3T��$�Em�ʃ3�BJpt_BR��3T��$�Em�ʃ3�BJru��3T��$�Em�ʃ3�BJzh_CNJy3T��$�Em�ʃ3�BJzh_TW=<6�-�Z�E�J��>�W�o6�-�Z�E�J��>�Wbe+6�-�Z�E�J��>�Wbe@latinW�6�-�Z�E�J��>�Wbg�6�-�Z�E�J��>�Wfr�6�-�Z�E�J��>�Wit(>6�-�Z�E�J��>�Wpl}6�-�Z�E�J��>�Wru��9�4yӠE��xbH#��9�4yӠE��xbH#�beV;9�4yӠE��xbH#�be@latinMH9�4yӠE��xbH#�bg�J9�4yӠE��xbH#�fr��9�4yӠE��xbH#�it�9�4yӠE��xbH#�pl�9�4yӠE��xbH#�pt_BR(9�4yӠE��xbH#�ru�e9�4yӠE��xbH#�zh_CN��9�4yӠE��xbH#�zh_TW�CE�/J�zK��,�a��	�vE�/J�zK��,�a��	�be�E�/J�zK��,�a��	�be@latin/E�/J�zK��,�a��	�bg�E�/J�zK��,�a��	�fr~:E�/J�zK��,�a��	�it��E�/J�zK��,�a��	�pl�E�/J�zK��,�a��	�pt_BRX|E�/J�zK��,�a��	�ru7XE�/J�zK��,�a��	�zh_CN�E�/J�zK��,�a��	�zh_TW��MD���D�����]|�e�~MD���D�����]|�ebe�@MD���D�����]|�ebe@latinQ�MD���D�����]|�ebg��MD���D�����]|�efr�5MD���D�����]|�eit2MD���D�����]|�epl�sMD���D�����]|�eruoDP�j��L@�᢭8:��P�j��L@�᢭8:fr�)P�j��L@�᢭8:pl��P�j��L@�᢭8:ru�,XC+Ӻ�G|��c���X��XC+Ӻ�G|��c���Xbe0�XC+Ӻ�G|��c���Xbe@latin��XC+Ӻ�G|��c���Xbg��XC+Ӻ�G|��c���XfrXC+Ӻ�G|��c���Xit�XC+Ӻ�G|��c���XplHXC+Ӻ�G|��c���Xpt_BR��XC+Ӻ�G|��c���Xru��XC+Ӻ�G|��c���Xzh_CNG�XC+Ӻ�G|��c���Xzh_TW�Z���T�K��Mc��7�Z���T�K��Mc��7it�bZ���T�K��Mc��7plo/Z���T�K��Mc��7ru��^�4��XHp�6�7)	���^�4��XHp�6�7)	�fr�I^�4��XHp�6�7)	�pl��^�4��XHp�6�7)	�ru�dWeNɨbMz@�����dWeNɨbMz@���be�dWeNɨbMz@���be@latin�dWeNɨbMz@���bgtZdWeNɨbMz@���fr�RdWeNɨbMz@���itWdWeNɨbMz@���pl
dWeNɨbMz@���pt_BR�HdWeNɨbMz@���ru�dWeNɨbMz@���zh_CNCdWeNɨbMz@���zh_TW�.k���yA�ċ�|%A(8�k���yA�ċ�|%A(be>�k���yA�ċ�|%A(be@latin�	k���yA�ċ�|%A(bgryk���yA�ċ�|%A(frkUk���yA�ċ�|%A(itI1k���yA�ċ�|%A(plG�k���yA�ċ�|%A(pt_BR��k���yA�ċ�|%A(ru�k���yA�ċ�|%A(zh_CN��k���yA�ċ�|%A(zh_TW�qz�щ��Np��xT�$H�i{��h8B"���y��Tի{��h8B"���y��Tbeݲ{��h8B"���y��Tbe@latin0u{��h8B"���y��Tbg�{��h8B"���y��Tfr�{��h8B"���y��TitY�{��h8B"���y��Tpl�4{��h8B"���y��Tpt_BR1j{��h8B"���y��Tru�Y{��h8B"���y��Tzh_CN��{��h8B"���y��Tzh_TWDZ}IX�B�Ju�l�{6����}IX�B�Ju�l�{6��be�}IX�B�Ju�l�{6��be@latin}�}IX�B�Ju�l�{6��bg*}IX�B�Ju�l�{6��frH�}IX�B�Ju�l�{6��it�}IX�B�Ju�l�{6��pl�}IX�B�Ju�l�{6��pt_BR�}IX�B�Ju�l�{6��ru�}IX�B�Ju�l�{6��zh_CN$}IX�B�Ju�l�{6��zh_TW�*���*�@���΢o��C=���*�@���΢o��beP����*�@���΢o��be@latin�����*�@���΢o��bg57���*�@���΢o��fr�����*�@���΢o��it�����*�@���΢o��plJ����*�@���΢o��pt_BRB����*�@���΢o��ru�B���*�@���΢o��zh_CN�����*�@���΢o��zh_TW���EbCH۱t�W�f��EbCH۱t�W�fbe�M�EbCH۱t�W�fbe@latin���EbCH۱t�W�fbg�'�EbCH۱t�W�ffrd��EbCH۱t�W�fitg�EbCH۱t�W�fpl���EbCH۱t�W�fpt_BRZ��EbCH۱t�W�fru���EbCH۱t�W�fzh_CNɜ�EbCH۱t�W�fzh_TWh��&�f��JI�N����@°�&�f��JI�N����@beLd�&�f��JI�N����@be@latinv��&�f��JI�N����@bgx3�&�f��JI�N����@frV��&�f��JI�N����@itݠ�&�f��JI�N����@pl��&�f��JI�N����@pt_BRk��&�f��JI�N����@ru5�&�f��JI�N����@zh_CN�?�&�f��JI�N����@zh_TWW��'�@��6T8���"���'�@��6T8���beD���'�@��6T8���be@latin�G��'�@��6T8���bg��'�@��6T8���fr����'�@��6T8���it?���'�@��6T8���pl����'�@��6T8���pt_BR�Q��'�@��6T8���ru���'�@��6T8���zh_CN�x��'�@��6T8���zh_TWޤ���{�I���r0���ء���{�I���r0���beޑ���{�I���r0���be@latin����{�I���r0���bg����{�I���r0���fr<����{�I���r0���it����{�I���r0���pl3k���{�I���r0���pt_BR�����{�I���r0���ru�����{�I���r0���zh_CN
���{�I���r0���zh_TWu���{�kG��1���'�*���{�kG��1���'�frR��{�kG��1���'�pl��{�kG��1���'�ru���z$��$AJ���x����z$��$AJ���x�be]�z$��$AJ���x�be@latin>m�z$��$AJ���x�bgTV�z$��$AJ���x�fr�f�z$��$AJ���x�ity�z$��$AJ���x�plh��z$��$AJ���x�pt_BR{z�z$��$AJ���x�ru���z$��$AJ���x�zh_CN�v�z$��$AJ���x�zh_TW�A��hU�B��
���"�=����hU�B��
���"�=be���hU�B��
���"�=be@latin���hU�B��
���"�=bg���hU�B��
���"�=frG��hU�B��
���"�=it���hU�B��
���"�=pl����hU�B��
���"�=pt_BR����hU�B��
���"�=ru�=��hU�B��
���"�=zh_CN����hU�B��
���"�=zh_TW�Sǧ��5N���{7��'�!ǧ��5N���{7��'be�ǧ��5N���{7��'be@latinKǧ��5N���{7��'bg�ǧ��5N���{7��'detgǧ��5N���{7��'fr��ǧ��5N���{7��'it��ǧ��5N���{7��'plr�ǧ��5N���{7��'pt_BRW=ǧ��5N���{7��'ruWǧ��5N���{7��'zh_CN��ǧ��5N���{7��'zh_TW}�M�G�f�7iG%!��M�G�f�7iG%beb��M�G�f�7iG%be@latin���M�G�f�7iG%bg)E�M�G�f�7iG%fr4�M�G�f�7iG%it~�M�G�f�7iG%pl@��M�G�f�7iG%pt_BR���M�G�f�7iG%ruV��M�G�f�7iG%zh_CNYF�M�G�f�7iG%zh_TWP"�?���ME�Φ�Y��K�?���ME�Φ�Y�be]�?���ME�Φ�Y�be@latinv�?���ME�Φ�Y�bg��?���ME�Φ�Y�fr���?���ME�Φ�Y�itJ��?���ME�Φ�Y�pl��?���ME�Φ�Y�pt_BR���?���ME�Φ�Y�ruGF�?���ME�Φ�Y�zh_CN�?���ME�Φ�Y�zh_TW�&ٳs�U�O�B�-�y��2�[Bjc�G���>��./ou��[Bjc�G���>��./obe!J�[Bjc�G���>��./obe@latin7��[Bjc�G���>��./obg{��[Bjc�G���>��./ofr+��[Bjc�G���>��./oit��[Bjc�G���>��./opl^8�[Bjc�G���>��./opt_BR�G�[Bjc�G���>��./oru���[Bjc�G���>��./ozh_CN/&�[Bjc�G���>��./ozh_TW���+�FxNЬ��K�d���+�+�FxNЬ��K�d��beZ��+�FxNЬ��K�d��be@latin���+�FxNЬ��K�d��bg=h�+�FxNЬ��K�d��fr�|�+�FxNЬ��K�d��it���+�FxNЬ��K�d��pl%��+�FxNЬ��K�d��pt_BRr"�+�FxNЬ��K�d��ru���+�FxNЬ��K�d��zh_CN��+�FxNЬ��K�d��zh_TWpT�(��4H��T��6^��(��4H��T��6be*��(��4H��T��6be@latin�O�(��4H��T��6bg���(��4H��T��6fr�O�(��4H��T��6it.��(��4H��T��6pl.��(��4H��T��6pt_BR��(��4H��T��6ru<�(��4H��T��6zh_CN���(��4H��T��6zh_TW�x�8W{�K��H�<��u���8W{�K��H�<��u�be���8W{�K��H�<��u�be@latinY9�8W{�K��H�<��u�bgK`�8W{�K��H�<��u�fr�i�8W{�K��H�<��u�itU_�8W{�K��H�<��u�pl�#�8W{�K��H�<��u�ru����
h��N1�!��:�����
h��N1�!��:��fr����
h��N1�!��:��it����
h��N1�!��:��plO[��
h��N1�!��:��ru���sy�I@��_i@PZw{��sy�I@��_i@PZw{be�V�sy�I@��_i@PZw{be@latinM��sy�I@��_i@PZw{bg֞�sy�I@��_i@PZw{fr���sy�I@��_i@PZw{it#�sy�I@��_i@PZw{pl��sy�I@��_i@PZw{pt_BRd��sy�I@��_i@PZw{ru�L�sy�I@��_i@PZw{zh_CN��sy�I@��_i@PZw{zh_TW2u�."�n�G��)�4�P��&�."�n�G��)�4�P�be���."�n�G��)�4�P�be@latinB�."�n�G��)�4�P�bgc��."�n�G��)�4�P�de���."�n�G��)�4�P�fr�6�."�n�G��)�4�P�it �."�n�G��)�4�P�plj��."�n�G��)�4�P�pt_BR~��."�n�G��)�4�P�ruS�."�n�G��)�4�P�zh_CN^��."�n�G��)�4�P�zh_TW�����]�=B���|��){I���]�=B���|��){be�J���]�=B���|��){be@latinAf���]�=B���|��){bg9���]�=B���|��){frƏ���]�=B���|��){itIz���]�=B���|��){plg-���]�=B���|��){pt_BR%���]�=B���|��){ruO����]�=B���|��){zh_CNp���]�=B���|��){zh_TWM�Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
Subject: Le point de montage n'est pas vide
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le répertoire @WHERE@ est spécifié comme point de montage (second champ du
fichier /etc/fstab, ou champ Where= dans une unité (unit) systemd) et n'est
pas vide.
Cela ne perturbe pas le montage du système de fichiers, mais les fichiers
préalablement présents dans ce répertoire sont devenus inaccessibles.
Pour atteindre ces fichiers, veuillez monter manuellement le système de
fichiers sous-jacent à un autre emplacement.
Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ запусцілася і
гатова для выкарыстання.
Subject: Переведены системные часы
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
Subject: L'unità @UNIT@ è fallita
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ è fallita.

Il risultato è @JOB_RESULT@.
Subject: La nuova sessione @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Una nuova sessione con ID @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@.

Il processo primario della sessione è @LEADER@.
Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has finished starting up.

The start-up result is @JOB_RESULT@.
Subject: I messaggi di un servizio sono stati soppressi
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Un servizio ha registrato troppi messaggi in un dato periodo di tempo.
I messaggi del servizio sono stati eliminati.

Solo i messaggi del servizio indicato sono stati
eliminati, i messaggi degli altri servizi rimangono invariati.

I limiti oltre i quali i messaggi si eliminano si configurano
con RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= in
/etc/systemd/journald.conf. Vedi journald.conf(5) per maggiori informazioni.
Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.

Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A new session with the ID @SESSION_ID@ has been created for the user @USER_ID@.

The leading process of the session is @LEADER@.
Subject: 系統關機開始
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemd 關閉已經開始。關閉已開始且所有系統服務
都已結束,所有的檔案系統也都已被卸載。
Subject: Čas zmienieny
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Sistemny hadzinnik zmienieny na @REALTIME@ mikrasiekund ad 1 studzienia
1970.
Subject: 由某个服务而来的消息已被抑制
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

某个服务在一个时间周期内记录了太多消息。
从该服务而来的消息已被丢弃。

请注意只有由有问题的服务传来的消息被丢弃,
其它服务的消息不受影响。

可以在 /etc/systemd/journald.conf 中设定 RateLimitIntervalSec=
以及 RateLimitBurst = 的值以控制丢弃信息的限制。
请参见 journald.conf(5) 以了解详情。
Subject: 进程 @EXECUTABLE@ 无法执行
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

进程 @EXECUTABLE@ 无法被执行并已失败。

该进程返回的错误代码为 @ERRNO@。
Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été arrêté
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La machine virtuelle @NAME@ avec le PID maître @LEADER@ a été arrêtée.
Subject: Disk space used by the journal
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) is currently using @CURRENT_USE_PRETTY@.
Maximum allowed usage is set to @MAX_USE_PRETTY@.
Leaving at least @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ free (of currently available @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ of disk space).
Enforced usage limit is thus @LIMIT_PRETTY@, of which @AVAILABLE_PRETTY@ are still available.

The limits controlling how much disk space is used by the journal may
be configured with SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings in
/etc/systemd/journald.conf. See journald.conf(5) for details.
Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.

Код ошибки: @ERRNO@.
Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
Subject: Смяна на системното време
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
1 януари 1970.
Subject: 日志已停止
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统日志进程已终止,并已关闭所有当前活动的日志文件。
Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di spegnimento
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento.
Subject: Часавы пояс зменены на @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Сістэмны часавы пояс зменены на @TIMEZONE@.
Subject: 一个新的座位 @SEAT_ID@ 可用
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一个新的座位 @SEAT_ID@ 已被配置并已可用。
Subject: 時間變更
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統時間已變更為1970年1月1日後 @REALTIME@ 微秒。
Subject: Časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Sistemny časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@.
Subject: Paviedamlienni z servisu adkinuty
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Servis adpraviŭ zanadta štat paviedamlienniaŭ za karotki pramiežak času.
Častka paviedamlienniaŭ byla adkinuta.

Majcie na ŭvazie, što byli adkinuty paviedamliennia toĺki hetaha servisu.
Paviedamlienni inšych servisaŭ zastalisia.

Miaža, paslia jakoj paviedamlienni buduć adkinuty, naladžvajecca z dapamohaj
RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u fajlie /etc/systemd/journald.conf.
Hliadzicie journald.conf(5) dlia detaliej.
Subject: 單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定
Subject: Il registro è stato avviato
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il processo relativo al registro di sistema è stato avviato, ha aperto i
file in scrittura ed è ora pronto a gestire richieste.
Subject: Сесія № @SESSION_ID@ спынена
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Сесія № @SESSION_ID@ спынена.
Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
Subject: @UNIT@ 单元已开始停止操作
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已开始停止操作。
Subject: 日誌已停止
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統日誌行程已關閉,且關閉所有目前
活躍的日誌檔案。
Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.

Водещият процес на сесията е: @LEADER@
Sibject: Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog servis, jaki
vykonvajecca paralieĺna z journald. Zvyčajna heta značyć, što
realizacyja syslog nie paspiavaje apracavać paviedamlienni z nieabchodnaj
chutkasciu.
Subject: 單位 @UNIT@ 已開始啟動
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已開始啟動。
Subject: Seat @SEAT_ID@ has now been removed
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A seat @SEAT_ID@ has been removed and is no longer available.
Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации:
- "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе,
  которая не была смонтирована на момент запуска systemd
- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо
  отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп
- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run
- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных"
  пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
  не равен 65534
- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных"
  пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
  не равен 65534

В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@.
Subject: Unit failed
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The unit @UNIT@ has entered the 'failed' state with result '@UNIT_RESULT@'.
Subject: La validazione DNSSEC è fallita
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Una query DNS o un dato hanno fatto fallire la validazione DNSSEC. Questo è
usualmente un segnale che il canale di comunicazione utilizzato è stato
manomesso.
Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.

Wynik: @JOB_RESULT@.
Subject: Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée. Une nouvelle ancre de
confiance doit être configurée, ou le système d'exploitation a besoin
d'être mis à jour, pour fournir une version à jour de l'ancre de confiance.
Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
Subject: Fuseau horaire modifié en @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le fuseau horaire du système a été modifié et positionné à @TIMEZONE@.
Subject: Юніт @UNIT@ запусціўся
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс запуску юніта @UNIT@ завершаны.

Вынік: @JOB_RESULT@.
Subject: 工作階段 @SESSION_ID@ 已結束
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一個工作階段,ID @SESSION_ID@ 已結束。
Subject: System sleep state @SLEEP@ left
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system has now left the @SLEEP@ sleep state.
Subject: Ошибка юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Произошел сбой юнита @UNIT@.

Результат: @JOB_RESULT@.
Subject: Session @SESSION_ID@ has been terminated
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A session with the ID @SESSION_ID@ has been terminated.
Subject: 系统关机已开始
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统关机操作已初始化。
关机已开始,所有系统服务均已结束,所有文件系统已卸载。
Subject: Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны. Неабходна наладзіць новы давераны ключ
або абнавіць аперацыйную сістэму, каб атрымаць абноўлены давераны ключ
DNSSEC.
Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
Subject: 單位 @UNIT@ 啟動已結束
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 啟動已結束。

啟動結果為 @JOB_RESULT@。
Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
Subject: Служба журналирования остановлена
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
закрыл все свои файлы.
Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
Subject: Junit @UNIT@ zapusciŭsia
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces zapusku junita @UNIT@ zavieršany.

Vynik: @JOB_RESULT@.
Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A new seat @SEAT_ID@ has been configured and is now available.
Subject: Юніт @UNIT@ спыняецца
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Пачаўся працэс спынення юніта @UNIT@.
Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.

Резултатът е: @JOB_RESULT@
Subject: The journal has been stopped
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system journal process has shut down and closed all currently
active journal files.
Subject: Запущена служба журналирования
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
е стартирана и готова за работа.
Subject: Des messages du journal ont été manqués
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Des messages du noyau ont été manqués car le journal système n'a pas été
capable de les traiter suffisamment vite.
Subject: 一個或更多訊息無法被轉發到 syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

一個或更多訊息無法被轉發到 syslog 服務
以及並行執行的 journald。這通常代表著
syslog 實作並無未跟上佇列中訊息
的速度。
Subject: Ressources consommées durant l'éxécution de l'unité (unit)
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ s'est arrêtée et a consommé les ressources indiquées.
Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
Записан дамп памяти.

Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
Subject: Le système entre dans l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le système est maintenant à l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
Subject: Стартирането на системата завърши
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.

Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.

Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
микросекунди.

Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.

Результат: @JOB_RESULT@.
Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
lub zostać uruchomione później.

Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
Subject: Сэрвіс журналявання спыніўся
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы.
Subject: DNSSEC validation failed
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

A DNS query or resource record set failed DNSSEC validation. This is usually
indication that the communication channel used was tampered with.
Subject: Spazio disco utilizzato dal journal
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) sta attualmente utilizzando @CURRENT_USE_PRETTY@.
L'utilizzo massimo consentito è impostato a @MAX_USE_PRETTY@.
Lasciando liberi almeno @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dell'attuale @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ di spazio libero).
Il limite di utilizzo forzato è quindi @LIMIT_PRETTY@, del quale @AVAILABLE_PRETTY@ sono ancora disponibili.

I limiti di controllo dello spazio disco utilizzati dal Journal possono
essere configurati con le impostazioni SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= nel file di configurazione
/etc/systemd/journald.conf. Guardare journald.conf(5) per i dettagli.
Subject: Il Core file è stato troncato a @SIZE_LIMIT@ bytes.
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:coredump.conf(5)

Il processo più memoria mappata del limite massimo configurato da systemd-coredump(8) 
per processare e memorizzare. Solo i primi @SIZE_LIMIT@ bytes sono stati salvati.
Il file potrebbe essere ancora utile, ma strumenti come gdb(1) dovrebbero
segnalare la troncatura.
Subject: Сістэма завяршае работу
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Пачаўся працэс выключэння сістэмы.
Спыняюцца ўсе сістэмныя сэрвісы і дэмантуюцца файлавыя сістэмы.
Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.

Результат: @JOB_RESULT@.
Subject: Le démarrage du système est terminé
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Tous les services nécessaires au démarrage du système ont été lancés.
Notez que cela ne signifie pas que le système est maintenant au repos,
car des services peuvent encore être en train de terminer leur démarrage.

Le chargement du noyau a nécessité @KERNEL_USEC@ microsecondes.

Le chargement du « RAM disk » initial a nécessité @INITRD_USEC@ microsecondes.

Le chargement de l'espace utilisateur a nécessité @USERSPACE_USEC@ microsecondes.
Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
gotowa do użycia.
Subject: Espace disque utilisé par le journal
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) utilise actuellement @CURRENT_USE_PRETTY@.
Le maximum autorisé est défini à @MAX_USE_PRETTY@.
Au moins @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ doivent être laissés libres
(sur @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ d'espace disque actuellement libre).
La limite appliquée est donc @LIMIT_PRETTY@, dont @AVAILABLE_PRETTY@
sont toujours disponibles.

Les limites définissant la quantité d'espace disque que peut utiliser le
journal peuvent être configurées avec les paramètres SystemMaxUse=,
SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=,
RuntimeMaxFileSize= dans le fichier /etc/systemd/journald.conf.
Voir journald.conf(5) pour plus de détails.
Subject: Zapusk sistemy zaviaršyŭsia
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Usie sistemnyja servisy, nieabchodnyja dlia zahruzki sistemy, paspiachova
zapuscilisia. Majcie na ŭvazie, što heta nie značyć, što mašyna ničoha nie
robić. Mahčyma, niekatoryja servisy jašče inicyjalizirujucca.

Na zapusk jadra spatrebilasia @KERNEL_USEC@ mikrasiekund.

Na zapusk pačatkovaha RAM-dyska spatrebilasia @INITRD_USEC@ mikrasiekund.

Na zapusk sistemnych servisaŭ spatrebilasia @USERSPACE_USEC@ mikrasiekund.
Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
скоростью.
Subject: 系統進入 @SLEEP@ 睡眠狀態
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統現在已進入 @SLEEP@ 睡眠狀態。
Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été démarré
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La machine virtuelle @NAME@ a été démarrée avec le PID maître @LEADER@,
et est maintenant prête à l'emploi.
Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
kotwicę zaufania DNSSEC.
Subject: 日誌已開始
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統日誌行程已啟動,已開啟日誌
檔案供寫入並準備好對行程的要求做出回應。
Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system timezone has been changed to @TIMEZONE@.
Subject: Punkt montowania nie jest pusty
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
plików w innym położeniu.
Subject: 日誌訊息已遺失
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

因日誌系統對核心訊息的處理不夠快速,
部份訊息已遺失。
Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
Subject: Inicialização do sistema foi concluída
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
ainda estar ocupados com a inicialização completa.

Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.

Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.

Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
Subject: Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré et n'est plus disponible.
Subject: L'unità @UNIT@ inizia a caricare la propria configurazione
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ è iniziata ricaricando la propria configurazione
Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be
configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated
DNSSEC trust anchor.
Subject: Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена і больш не даступна.
Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
Subject: 一个或更多消息无法被转发至 syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

有一条或更多的消息无法被转发至与 journald 同时运行的 syslog 服务。
这通常意味着 syslog 实现无法跟上队列中消息进入的速度。
Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:coredump.conf(5)

Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
Subject: 虛擬機器或容器已結束
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 已經
關閉。
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer.
Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier zapusciŭsia
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ zapuscilasia i
hatova dlia vykarystannia.
Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
Част само от нейните съобщения са отхвърляни.

Съобщенията от другите услуги не са засегнати.

Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
„journald.conf(5)“ от ръководството.
Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.

Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
mensagens dos serviços não foram afetadas.

Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
Subject: User manager start-up is now complete
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The user manager instance for user @_UID@ has been started. All services queued
for starting have been started. Note that other services might still be starting
up or be started at any later time.

Startup of the manager took @USERSPACE_USEC@ microseconds.
Subject: @UNIT@ 单元已结束启动
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已结束启动。

启动结果为“@JOB_RESULT@”。
Subject: Юніт @UNIT@ перачытвае сваю канфігурацыю
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юніт @UNIT@ пачаў перачытваць сваю канфігурацыю.
Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
бе запазено.

Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
докладвате на създателите на програмата.
Subject: Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena i boĺš nie dastupna.
Subject: La sessione @SESSION_ID@ è terminata
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La sessione con ID @SESSION_ID@ è terminata.
Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
Subject: Le système sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le système est maintenant sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
Subject: Le démarrage du gestionnaire utilisateur est terminé
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'instance du gestionnaire d'utilisateurs pour l'utilisateur @_UID@ a été démarrée.
Tous les services en file d'attente pour démarrer ont été lancés.
Notez que des services peuvent être encore en train de démarrer,
ou d'autres être lancés à tout moment ultérieur.

Le démarrage du gestionnaire a nécéssité @USERSPACE_USEC@ microsecondes.
Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
uruchamianie jednostki @UNIT@.
Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
Subject: 一个新会话 @SESSION_ID@ 已为用户 @USER_ID@ 建立
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的新会话已为用户 @USER_ID@ 建立。

该会话的首进程为 @LEADER@。
Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has finished shutting down.
Subject: Журналният процес е пуснат
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
за запис и може да приема заявки.
Subject: Віртуальная машына або кантэйнер спынены
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена.
Subject: Des messages d'un service ont été supprimés
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Un service a essayé d'enregistrer un trop grand nombre de messages sur un
intervalle de temps donné. Des messages de ce service ont été évincés.

Notez que seuls des messages de ce service ont été évincés, les messages des
autres services ne sont pas affectés.

Les limites définissant ce comportement peuvent être configurées avec les
paramètres RateLimitIntervalSec= et RateLimitBurst= dans le fichier
/etc/systemd/journald.conf. Voir journald.conf(5) pour plus de détails.
Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

座位 @SEAT_ID@ 已被移除并不再可用。
Subject: 單位 @UNIT@ 已關閉結束
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已關閉結束。
Subject: Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) скінуў дамп памяці
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) разбіўся і скінуў дамп памяці.

Звычайна гэта сведчыць аб памылцы ў праграмным кодзе.
Рэкамендуецца паведаміць аб гэтым распрацоўнікам.
Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
Subject: 一个虚拟机或容器已被终止
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被关闭并停止。
Subject: Час зменены
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Сістэмны гадзіннік зменены на @REALTIME@ мікрасекунд ад 1 студзеня 1970.
Subject: Збой юніта @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Збой юніта @UNIT@.

Вынік: @JOB_RESULT@.
Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration

The result is @JOB_RESULT@.
Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier spynieny
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ spyniena.
Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
Subject: Journal messages have been missed
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Kernel messages have been lost as the journal system has been unable
to process them quickly enough.
Subject: Il registro è stato terminato
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il processo relativo al registro di sistema è stato terminato e ha chiuso
tutti i file attivi.
Subject: I messaggi di un servizio sono stati perduti
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

I messaggi del kernel sono andati persi perché, il registro di sistema
non è stato in grado di gestirli abbastanza velocemente.
Subject: Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis à syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis au service syslog
s'exécutant conjointement avec journald. Cela indique généralement que
l'implémentation de syslog utilisée n'a pas été capable de suivre
la cadence du flux de messages.
Subject: Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю.

Вынік: @JOB_RESULT@.
Subject: Terminata macchina virtuale o container
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata spenta.
Subject: Le journal a été démarré
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le processus du journal système a démarré, ouvert ses fichiers en écriture
et est prêt à traiter les requêtes.
Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
е спряна.
Subject: Le mode DNSSEC a été désactivé, car il n'est pas supporté par le serveur
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Le service de résolution (systemd-resolved.service) a détecté que le serveur
DNS configuré ne supporte pas DNSSEC, et la validation DNSSEC a donc été
désactivée.

Cet évènement se produit si DNSSEC=allow-downgrade est configuré dans
resolved.conf et que le serveur DNS configuré n'est pas compatible avec
DNSSEC.
Veuillez noter que ce mode permet des attaques de rétrogradation DNSSEC,
car un attaquant peut être capable de désactiver la validation DNSSEC sur
le système en injectant des réponses DNS dans le canal de communication.

Cet évènement indique que le serveur DNS est effectivement incompatible avec
DNSSEC, ou qu'un attaquant a peut-être conduit une telle attaque avec succès.
Subject: 一个虚拟机或容器已启动
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被启动并可被使用。
Subject: Пропуснати журнални съобщения
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
Subject: 系统已离开 @SLEEP@ 睡眠状态
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统现已离开 @SLEEP@ 睡眠状态。
Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Automatic restarting of the unit @UNIT@ has been scheduled, as the result for
the configured Restart= setting for the unit.
Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
автоматически отключила DNSSEC-проверки.

Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.

Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
@USER_ID@.

Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
Subject: 日志已开始
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统日志进程已启动,已打开供写入的日志文件并准备好处理请求。
Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
Subject: Дыскавае месца, занятае часопісам
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) цяпер займае @CURRENT_USE_PRETTY@.
Максімальна дазволены памер складае @MAX_USE_PRETTY@.
Пакідаем вольнымі не меньш за @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (даступна на дыску
@DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Такім чынам, ліміт складае @LIMIT_PRETTY@, з якіх @AVAILABLE_PRETTY@
даступна.

Ліміты на памер наладжваецца з дапамогай SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= у
файле /etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
использованию.
Subject: Il fuso orario è cambiato in @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il fuso orario di sistema è cambiato in @TIMEZONE@.
Subject: Unit @UNIT@ has failed
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has failed.

The result is @JOB_RESULT@.
Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
Subject: Resources consumed by unit runtime
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The unit @UNIT@ completed and consumed the indicated resources.
Subject: Sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Ciapier sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@.
Subject: A unidade @UNIT@ falhou
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ falhou.

O resultado é @JOB_RESULT@.
Subject: 进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心已转储
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 已崩溃并进行核心转储。

这通常意味着崩溃程序中存在编程错误,并应当将此错误向其开发者报告。
Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
Subject: Запуск системы завершен
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
отчитались о своем запуске.

Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.

Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.

Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.

Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
Subject: User manager start-up is now complete
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'istanza di gestione per l'utente @_UID@ è stata avviata. Tutti i servizi
interrogati sono stati avviati. Da notare che altri servizi potrebbero essere
ancora in fase di avvio o in attesa di essere avviati.

L'avvio dell'istanza ha impiegato @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
Subject: Novaja siesija № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Novaja siesija z № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@.

Lidar hetaj siesii pad № @LEADER@.
Subject: O jornal foi inciado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
pronto para processar requisições.
Subject: 新的座位 @SEAT_ID@ 可用
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一個新的座位 @SEAT_ID@ 已被設定且現在可用。
Subject: Miechanizm DNSSEC adkliučany, bo siervier nie padtrymlivaje jaho
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Servis vyznačennia imion (systemd-resolved.service) vyznačyŭ, što
DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC. U vyniku pravierka DNSSEC
byla adkliučana.

Hetaja padzieja ŭznikaje kali naladžany DNSSEC=allow-downgrade
u fajlie resolved.conf i DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC.
Zviarnicie ŭvahu, što režym allow-downgrade dazvaliaje praviesci ataku
«DNSSEC downgrade», u chodzie jakoj zlamysnik moža adkliučyć pravierku
DNSSEC šliacham padstanoŭki padroblienych DNSSEC-adkazaŭ u kamunikacyjny
kanal.

Heta padzieja moža być prykmietaj taho, što DNS-siervier sapraŭdy
niesumiaščaĺny z DNSSEC abo što zlamysniku paspiachova atrymalasia praviesci
ataku pa adkliučenniu DNSSEC.
Subject: Юніт @UNIT@ запускаецца
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Пачаўся працэс запуску юніта @UNIT@.
Subject: 挂载点不为空
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

目录 @WHERE@ 被指定为挂载点(即 /etc/fstab 文件的第二栏,或 systemd 单元
文件的 Where= 字段),且该目录非空。
这并不会影响挂载行为,但该目录中先前已存在的文件将无法被访问。
如需查看这些文件,请手动将其下的文件系统挂载到另一个位置。
Subject: 系统已进入 @SLEEP@ 睡眠状态
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统现已进入 @SLEEP@ 睡眠状态。
Subject: Servis žurnaliavannia zapusciŭsia
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces sistemnaha žurnaliavannia zapusciŭsia, adkryŭ fajly dlia
zapisu i hatovy apracoŭvać zapyty.
Subject: Сістэма перайшла ў стан сну @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Цяпер сістэма перайшла у стан сну @SLEEP@.
Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system has now entered the @SLEEP@ sleep state.
Subject: 时间已变更
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统时钟已变更为1970年1月1日后 @REALTIME@ 微秒。
Subject: Junit @UNIT@ pieračytvaje svaju kanfihuracyju
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Junit @UNIT@ pačaŭ pieračytvać svaju kanfihuracyju.
Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has begun shutting down.
Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
работи успоредно с journald.

Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
обем съобщения.
Subject: Паведамленні страчаны
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Паведамленні ядра былі страчаны, так як сістэма журналявання не паспела
іх апрацаваць.
Subject: L'unità @UNIT@ termina il caricamento della propria configurazione
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ è terminata ricaricando la propria configurazione

Il risultato è @JOB_RESULT@.
Subject: Une nouvelle session @SESSION_ID@ a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Une nouvelle session a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ avec
l'identifiant (ID) @SESSION_ID@.

Le processus maître de la session est @LEADER@.
Subject: @UNIT@ 单元已结束配置重载入
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已结束配置重载入操作。

结果为“@JOB_RESULT@”。
Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
pronto para ser usad.
Subject: O jornal foi interrompido
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
do sistema foram fechados.
Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
Subject: The journal has been started
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system journal process has started up, opened the journal
files for writing and is now ready to process requests.
Subject: Zatrzymano dziennik
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
aktywne pliki dziennika.
Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The process @EXECUTABLE@ could not be executed and failed.

The error number returned by this process is @ERRNO@.
Subject: Speicherabbild für Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM) generiert
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ist abgebrochen worden und
ein Speicherabbild wurde generiert.

Üblicherweise ist dies ein Hinweis auf einen Programmfehler und sollte
als Fehler dem jeweiligen Hersteller gemeldet werden.
Subject: Arrêt du système amorcé
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'arrêt du système a été amorcé. L'arrêt a maintenant commencé, tous les
services du système sont terminés et tous les systèmes de fichiers sont
démontés.
Subject: Junit @UNIT@ zapuskajecca
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Pačaŭsia praces zapusku junita @UNIT@.
Subject: Проверка DNSSEC провалена
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.

Резултатът e: @JOB_RESULT@
Subject: Юніт @UNIT@ спынены
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс спынення юніта @UNIT@ завершаны.
Sibject: Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog сэрвіс, які
выконваецца паралельна з journald. Звычайна гэта значыць, што
рэалізацыя syslog не паспявае апрацаваць паведамленні з неабходнай
хуткасцю.
Subject: Часть сообщений ядра пропущена
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
журналирования не успела их обработать.
Subject: Zboj junita @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Zboj junita @UNIT@.

Vynik: @JOB_RESULT@.
Subject: Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) skinuŭ damp pamiaci
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) razbiŭsia i skinuŭ damp pamiaci.

Zvyčajna heta sviedčyć ab pamylcy ŭ prahramnym kodzie.
Rekamiendujecca paviedamić ab hetym raspracoŭnikam.
Subject: Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany ŭ vyniku zboju.

Jon viarnuŭ pamylku numar @ERRNO@.
Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
Subject: Uruchomiono dziennik
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.

Резултатът е: @JOB_RESULT@
Subject: Sistema pierajšla ŭ stan snu @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Ciapier sistema pierajšla u stan snu @SLEEP@.
Subject: Точката за монтиране не е празна
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Директорията „@WHERE@“ не е празна.

Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
„/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
модул на Systemd.

Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
непразна директория някъде другаде.
Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
готова к работе.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration,
avec le résultat @JOB_RESULT@.
Subject: Журналният процес е спрян
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
журнални файлове.
Subject: Механізм DNSSEC адключаны, бо сервер не падтымлівае яго
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Сэрвіс вызначэння імён (systemd-resolved.service) вызначыў, што DNS-сервер
не падтрымлівае механізм DNSSEC. У выніку праверка DNSSEC была адключана.

Гэтая падзея ўзнікае калі наладжаны DNSSEC=allow-downgrade
у файле resolved.conf і DNS-сервер не падтрымлівае механізм DNSSEC.
Звярніце ўвагу, што рэжым allow-downgrade дазваляе правесці атаку
«DNSSEC downgrade», у ходзе якой зламыснік можа адключыць праверку DNSSEC
шляхам падстаноўкі падробленых DNSSEC-адказаў у камунікацыйны канал.

Гэта падзея можа быць прыкметай таго, што DNS-сервер сапраўды несумяшчальны
з DNSSEC або што зламысніку паспяхова атрымалася правесці атаку па
адключэнню DNSSEC.
Subject: Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito e termina.

Il numero di errore restituito durante l'esecuzione del processo è @ERRNO@.
Subject: Avvio del sistema completato.
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Tutti i servizi di sistema richiesti per la fase di avvio sono stati eseguiti
con successo. Nota che la macchina potrebbe non essere ancora pronta in quanto
i servizi attivati sono in fase di completamento.

L'avvio del kernel ha richiesto @KERNEL_USEC@ microsecondi.

L'avvio del disco RAM ha richiesto @INITRD_USEC@ microsecondi.

L'avvio dello userspace ha richiesto @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
Subject: @UNIT@ 单元已开始启动
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已开始启动。
Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di avvio
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio.

La fase di avvio è @JOB_RESULT@.
Subject: Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы ў выніку збою.

Ён вярнуў памылку нумар @ERRNO@.
Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан 
параметр Restart=.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration.
Subject: Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ha generato un dump.
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) si è bloccato generando un dump.

Questo di solito capita per un errore di programmazione nell'applicazione e
dovrebbe essere segnalato al vendor come un bug.
Subject: Time change
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system clock has been changed to @REALTIME@ microseconds after January 1st, 1970.
Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.

Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
informacji.
Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) crashed and dumped core.

This usually indicates a programming error in the crashing program and
should be reported to its vendor as a bug.
Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.

The start-up result is @JOB_RESULT@.
Subject: A virtual machine or container has been started
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been
started is now ready to use.
Subject: Le système est configuré d'une manière qui pourrait causer des problèmes
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Les étiquettes suivantes sont possibles :
- "split-usr" — /usr est un système de fichiers séparé et nétait pas
  monté quand systemd a été démarré
- "cgroups-missing" — le noyau a été compilé sans le support des groupes
  de contrôle (cgroups) ou l'accès aux fichiers d'interface est restreint
- "var-run-bad" — /var/run n'est pas un lien symbolique vers /run
- "overflowuid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour l'utilisateur
  "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534
- "overflowgid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour le groupe
  "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534

Le présent système est étiqueté @TAINT@.
Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
Subject: 行程 @EXECUTABLE@ 無法執行
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

行程 @EXECUTABLE@ 無法執行且失敗。

由該行程所回傳的錯誤碼為 @ERRNO@。
Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:coredump.conf(5)

Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
Subject: Il sistema è entrato in fase di pausa @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il sistema è entrato nello stato di pausa @SLEEP@.
Subject: Un trust anchor DNSSEC è stato revocato
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Un trust anchor DNSSEC è stato revocato. Un nuovo punto di fiducia è stato
riconfigurato o il sistema operativo deve essere aggiornato per fornire un
nuovo ancoraggio.
Subject: Започна процедура на спиране на системата
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
Subject: Подготовка системы к выключению
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
службы, отмонтируются все файловые системы.
Subject: Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a généré un fichier « core »
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a planté et généré un fichier « core ».

Cela indique généralement une erreur de programmation dans le programme
incriminé, et cela devrait être notifié à son concepteur comme un défaut (bug).
Subject: Siesija № @SESSION_ID@ spyniena
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Siesija № @SESSION_ID@ spyniena.
Subject: dyskavaje miesca, zaniataje časopisam
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) ciapier zajmaje @CURRENT_USE_PRETTY@.
Maksimaĺna dazvolieny pamier skladaje @MAX_USE_PRETTY@.
Pakidajem voĺnymi nie mieńš za @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dastupna na dysku
@DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Takim čynam, limit skladaje @LIMIT_PRETTY@, z jakich @AVAILABLE_PRETTY@
dastupna.

Limity na pamier naladžvaiecca z dapamohaj SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= u
fajlie /etc/systemd/journald.conf. Hliadzicie journald.conf(5) dlia
detaliej.
Subject: La validation DNSSEC a échoué
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Une requête ou une ressource DNS n'a pas passé la validation DNSSEC.
Ceci est généralement une indication que le canal de communication a été
altéré.
Subject: Time change
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
janeiro de 1970.
Subject: La modalità DNSSEC è stata spenta, il server non la supporta
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Il servizio di risoluzione (systemd-resolved.service) ha rilevato che il
server DNS indicato non supporta DNSSEC e la validazione DNSSEC è stata
conseguentemente disabilitata.

Ciò avverrà se DNSSEC=allow-downgrade è configurato nel file
resolved.conf e il server DNS indicato è incompatibile con DNSSEC. Da notare
che in questo modo ci si espone ad attacchi DNSSEC downgrade, e un aggressore
potrebbe disabilitare la validazione DNSSEC sul sistema inserendo risposte
DNS nel canale di comunicazione.

Questo evento potrebbe essere indice che il DNS server è forse incompatibile
con DNSSEC o che un aggressore è riuscito nel suo intento malevolo.
Subject: 系統啟動已完成
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

所有開機所必要的系統服務都已成功啟動。
注意這並不代表這臺機器有空閒的時間
可以服務,可能仍忙於完成啟動。

核心啟動需要 @KERNEL_USEC@ 微秒。

初始 RAM 磁碟啟動需要 @INITRD_USEC@ 微秒。

使用者空間啟動需要 @USERSPACE_USEC@ 微秒。
Subject: Mount point is not empty
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The directory @WHERE@ is specified as the mount point (second field in
/etc/fstab or Where= field in systemd unit file) and is not empty.
This does not interfere with mounting, but the pre-exisiting files in
this directory become inaccessible. To see those over-mounted files,
please manually mount the underlying file system to a secondary
location.
Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
Subject: @UNIT@ 单元已开始重新载入其配置
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已开始重新载入其配置。
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a échoué
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a échoué, avec le résultat @JOB_RESULT@.
Subject: Junit @UNIT@ spynieny
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces spyniennia junita @UNIT@ zavieršany.
Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.

O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
Subject: Le redémarrage automatique d'une unité (unit) a été planifié
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le redémarrage automatique de l'unité (unit) @UNIT@ a été planifié, en
raison de sa configuration avec le paramètre Restart=.
Subject: Даступна новае працоўнае месца № @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ наладжана і даступна для выкарыстання.
Subject: Kropka mantavannia nie pustaja
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Kataloh @WHERE@ ukazany jak kropka mantavannia (druhoje polie ŭ /etc/fstab
ci Where= polie ŭ fajlie junita systemd) i nie pusty. Heta nie pieraškadžaje
mantavanniu, alie isnujučyja ŭ im fajly buduć niedastupny. Dlia dostupu da
ich, kali laska, zmantujcie hetuju fajlavuju sistemu ŭ inšaje miesca.
Subject: Новая сесія № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новая сесія з № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@.

Лідар гэтай сесіі пад № @LEADER@.
Subject: Paviedamlienni stračany
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Paviedamlienni jadra byli stračany, tak jak sistema žurnaliavannia nie
paspiela ich apracavać.
Subject: Uno o più messaggi non possono essere inoltrati a syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Uno o più messaggi non possono essere inviati al servizio syslog
eseguito in parallelo a journald. Questo di solito capita perché,
l'implementazione di syslog non sta al passo con la
velocità dei messaggi accodati.
Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
Subject: Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté, et a donc échoué.

Le code d'erreur renvoyé est @ERRNO@.
Subject: 單位 @UNIT@ 已失敗
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已失敗。

結果為 @JOB_RESULT@。
Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

座位 @SEAT_ID@ 已被移除且不再可用。
Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

One or more messages could not be forwarded to the syslog service
running side-by-side with journald. This usually indicates that the
syslog implementation has not been able to keep up with the speed of
messages queued.
Subject: Сэрвіс журналявання запусціўся
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс сістэмнага журналявання запусціўся, адкрыў файлы для
запісу і гатовы апрацоўваць запыты.
Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
Subject: Zboj pry praviercy DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

DNS-zapyt abo resursny zapis nie prajšoŭ pravierku DNSSEC.
Jak pravila, heta pakazvaje na zniešniaje ŭzdziejannie na kanal suviazi.
Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.

Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
Subject: Запуск сістэмы завяршыўся
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Усе сістэмныя сэрвісы, неабходныя для загрузкі сістэмы, паспяхова
запусціліся. Майце на ўвазе, што гэта не значыць, што машына нічога не
робіць. Магчыма, некаторыя сэрвісы яшчэ ініцыялізіруюцца.

На запуск ядра спатрэбілася @KERNEL_USEC@ мікрасекунд.

На запуск пачатковага RAM-дыска спатрэбілася @INITRD_USEC@ мікрасекунд.

На запуск сістэмных сэрвісаў спатрэбілася @USERSPACE_USEC@ мікрасекунд.
Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.

Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.

Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
Subject: Dastupna novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ naladžana i dastupna dlia
vykarystannia.
Subject: Zeitänderung
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Die System-Zeit wurde geändert auf @REALTIME@ Mikrosekunden nach dem 1. Januar 1970.
Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
Subject: Unit succeeded
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The unit @UNIT@ has successfully entered the 'dead' state.
Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.

O resultado é @JOB_RESULT@.
Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
Komunikaty z usługi zostały pominięte.

Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.

Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
Subject: Unit skipped
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The unit @UNIT@ was skipped and has entered the 'dead' state with result '@UNIT_RESULT@'.
Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

The resolver service (systemd-resolved.service) has detected that the
configured DNS server does not support DNSSEC, and DNSSEC validation has been
turned off as result.

This event will take place if DNSSEC=allow-downgrade is configured in
resolved.conf and the configured DNS server is incompatible with DNSSEC. Note
that using this mode permits DNSSEC downgrade attacks, as an attacker might be
able turn off DNSSEC validation on the system by inserting DNS replies in the
communication channel that result in a downgrade like this.

This event might be indication that the DNS server is indeed incompatible with
DNSSEC or that an attacker has successfully managed to stage such a downgrade
attack.
Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
enfileiradas.
Subject: Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju.

Vynik: @JOB_RESULT@.
Subject: Servis žurnaliavannia spyniŭsia
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces sistemnaha žurnaliavannia spyniŭsia i zakryŭ usie fajly.
Subject: 系统启动已完成
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

所有系统启动时需要的系统服务均已成功启动。
请注意这并不代表现在机器已经空闲,因为某些服务可能仍处于完成启动的过程中。

内核启动使用了 @KERNEL_USEC@ 毫秒。

初始内存盘启动使用了 @INITRD_USEC@ 毫秒。

用户空间启动使用了 @USERSPACE_USEC@ 毫秒。
Subject: @UNIT@ 单元已结束停止操作
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已结束停止操作。
Subject: 会话 @SESSION_ID@ 已终止
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的会话已终止。
Subject: La nuova postazione @SEAT_ID@ è ora disponibile
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La nuova postazione @SEAT_ID@ è stata configurata ed è ora disponibile.
Subject: 虛擬機器或容器已啟動
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 現在
已經開始並已經可以使用。
Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.

To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.

To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
Subject: Avviata macchina virtuale o container
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata
avviata ed è pronta all'uso.
Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.

Wynik: @JOB_RESULT@.
Subject: Desligamento do sistema iniciado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
Subject: Ponto de montagem não está vazio
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
vazio.  Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
arquivos subjacente para uma localização secundária.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage, avec le résultat @JOB_RESULT@.
Subject: Cambio d'orario
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'orologio di sistema è cambiato in @REALTIME@ microsecondi dal 1 gennaio, 1970.
Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.

O processo originador da sessão é @LEADER@.
Subject: 掛載點不為空
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

目錄 @WHERE@ 被指定為掛載點(在 /etc/fstab 中的
第二欄或是在 systemd 單位檔案中的 Where= 欄位)且其不為空。
這並不會干擾掛載,但在此目錄中已存在的檔案
會變成無法存取的狀態。要檢視這些 over-mounted 的檔案,
請手動掛載下面的檔案系統到次要
位置。
Subject: Le journal a été arrêté
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le processus du journal système a été arrêté et tous ses fichiers actifs
ont été fermés.
Subject: Zmiana czasu
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
Subject: Utracono komunikaty dziennika
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
przetworzyć ich odpowiednio szybko.
Subject: Unit @UNIT@ has begun reloading its configuration
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has begun reloading its configuration
Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.

Wynik uruchamiania: @JOB_RESULT@.
Subject: Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ est disponible
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ a été configuré et est maintenant
disponible.
Subject: A virtual machine or container has been terminated
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been
shut down.
Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Сэрвіс адправіў занадта штат паведамленняў за кароткі прамежак часу.
Частка паведамленняў была адкінута.

Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу.
Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся.

Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з дапамогай
RateLimitIntervalSec= і RateLimitBurst= у файле /etc/systemd/journald.conf.
Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
Subject: 时区变更为 @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统时区已变更为 @TIMEZONE@。
Subject: Потребленные юнитом ресурсы
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.
Subject: Кропка мантавання не пустая
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab ці
Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да іх,
калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.
Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di spegnimento
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento.
Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.

Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.

Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
до DNS.

Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
Subject: Il sistema è in fase di spegnimento
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemd è in fase di spegnimento. Tutti i servizi di sistema
saranno terminati e tutti i file systems smontati.
Subject: Messages from a service have been suppressed
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

A service has logged too many messages within a time period. Messages
from the service have been dropped.

Note that only messages from the service in question have been
dropped, other services' messages are unaffected.

The limits controlling when messages are dropped may be configured
with RateLimitIntervalSec= and RateLimitBurst= in
/etc/systemd/journald.conf or LogRateLimitIntervalSec= and LogRateLimitBurst=
in the unit file. See journald.conf(5) and systemd.exec(5) for details.
Subject: Sistema zaviaršaje rabotu
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Pačaŭsia praces vykliučennia sistemy.
Spyniajucca ŭsie sistemnyja servisy i demantujucca fajlavyja sistemy.
Subject: Il punto di montaggio non è vuoto
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La directory @WHERE@ è specificata come punto di montaggio (secondo campo
in /etc/fstab o nel campo Where= del file unità di systemd) e non è vuoto.
Questo non interferisce con il montaggio, ma i file pre-esistenti in questa
directory diventano inaccessibili. Per visualizzare i file, si suggerisce
di montare manualmente il file system indicato in una posizione secondaria.
Subject: Ukończono uruchamianie systemu
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
uruchamiania.

Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.

Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.

Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
Subject: La session @SESSION_ID@ s'est terminée
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La session d'identifiant (ID) @SESSION_ID@ s'est terminée.
Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем 
не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
быть запущены позднее.

Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
Subject: 行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心傾印
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 當掉並核心傾印。

這通常代表了在當掉的程式中的一個程式錯誤
並需要回報錯誤給其開發者。
Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di avvio
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di avvio.
Subject: System shutdown initiated
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

System shutdown has been initiated. The shutdown has now begun and
all system services are terminated and all file systems unmounted.
Subject: 單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定

結果為 @JOB_RESULT@。
Subject: 系統離開 @SLEEP@ 睡眠狀態
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統現在已離開 @SLEEP@ 睡眠狀態。
Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
Subject: 從服務而來的訊息已被抑制
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

有一個服務在一個時間週期內記錄了太多訊息。
從該服務而來的訊息已被丟棄。

注意,只有有問題的服務之訊息被丟棄,
其他服務的訊息則不受影響。

可以在 /etc/systemd/journald.conf 中設定
RateLimitIntervalSec= 以及 RateLimitBurst=
來控制當訊息要開始被丟棄時的限制。參見 journald.conf(5) 以獲得更多資訊。
Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.
Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Możliwe są następujące „etykiety”:
• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
  zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
  lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
  użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
  nie wynosi 65534,
• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
  użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
  nie wynosi 65534.
Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
Subject: Сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Цяпер сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@.
Subject: Junit @UNIT@ spyniajecca
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Pačaŭsia praces spyniennia junita @UNIT@.
Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
Subject: Место на диске, занятое журналом
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.

Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
journald.conf(5).
Subject: 單位 @UNIT@ 已開始關閉
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已開始關閉。
Subject: Unit @UNIT@ has begun start-up
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has begun starting up.
Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.

Понякога новата идва с обновяване на системата.
Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
Subject: System start-up is now complete
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

All system services necessary queued for starting at boot have been
started. Note that this does not mean that the machine is now idle as services
might still be busy with completing start-up.

Kernel start-up required @KERNEL_USEC@ microseconds.

Initial RAM disk start-up required @INITRD_USEC@ microseconds.

Userspace start-up required @USERSPACE_USEC@ microseconds.
Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.

Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
Subject: 日志消息已遗失
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

因日志系统对内核消息的处理速度不够快,
部分信息已经遗失。
Subject: @UNIT@ 单元已失败
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已失败。

结果为“@JOB_RESULT@”。
Subject: Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany. Nieabchodna naladzić novy davierany
kliuč abo abnavić apieracyjnuju sistemu, kab atrymać abnoŭlieny davierany
kliuč DNSSEC.
Subject: Збой пры праверцы DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

DNS-запыт або рэсурсны запіс не прайшоў праверку DNSSEC.
Як правіла, гэта паказвае на знешняе ўздзеянне на канал сувязі.
Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter.
Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes.
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:coredump.conf(5)

The process had more memory mapped than the configured maximum for processing
and storage by systemd-coredump(8). Only the first @SIZE_LIMIT@ bytes were
saved. This core might still be usable, but various tools like gdb(1) will warn
about the file being truncated.
Subject: La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa e non è più disponibile.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt.
Subject: Il sistema è uscito dalla fase di pausa @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il sistema è uscito dallo stato di pausa @SLEEP@.
Subject: Changement d'heure
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'horloge système a été modifiée et positionnée à @REALTIME@ microsecondes
après le 1er janvier 1970.
Subject: 新的工作階段 @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一個新的工作階段,ID @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立。

這個工作階段的領導行程為 @LEADER@。
Subject: 時區變更為 @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統時區已變更為 @TIMEZONE@。
Subject: The system is configured in a way that might cause problems
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The following "tags" are possible:
- "split-usr" — /usr is a separate file system and was not mounted when systemd
  was booted
- "cgroups-missing" — the kernel was compiled without cgroup support or access
  to expected interface files is resticted
- "var-run-bad" — /var/run is not a symlink to /run
- "overflowuid-not-65534" — the kernel user ID used for "unknown" users (with
  NFS or user namespaces) is not 65534
- "overflowgid-not-65534" — the kernel group ID used for "unknown" users (with
  NFS or user namespaces) is not 65534
Current system is tagged as @TAINT@.
Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.

Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
zgłoszone jego producentowi jako błąd.
Subject: Часть сообщений от службы пропущена
Defined-By: systemd
Support: https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
Часть сообщений была пропущена.

Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
сообщения других служб не затронуты.

Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
journald.conf(5).